Legends from the atolls / collected, translated and edited by Kauraka Kauraka.
Material type:
- text
- unmediated
- volume
Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
TNU, Faculty of Education, Arts and Humanities Pasifika Collection | PAC 398.209964 KAU (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | FEAH25051276 | |
![]() |
TNU, Faculty of Education, Arts and Humanities Pasifika Collection | PAC 398.209964 KAU (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | FEAH25041276 |
1. Paraka and the beautiful maiden = Ko Paraka e te kehe -- 2. The warrior named Teikapongi = Te toa ko Teikapingi -- 3. The warriors : Herehuaroa and Araitetonga = Te toa ko Herehuaroa and Araitetonga -- 4. Tauhunu and Motuhakamaru at war = To Tauhunu e Motuhakamaru tamakihanga -- 5. A clam shell diving contest = Te fainga hopu pahua -- 6. The girl named Kahumarama = Te tamahine ko Kahumarama -- 7. Herengai and his son = Ko Herengai e tana tamaiti -- 8. Tamaro and his fish hooks = Ko Tamaro e ana uhi -- 9. Tamaro and Herekoua = Ko Tamaro e Herekoua -- 10. The bottle god = Te atua mohina -- 11. Tu and Roi = Ko Tu e Roi -- 12. Rika = Ko rika -- 13. Tauraki and the iron table = Ko Tauraki e te kaingakai hauri -- 14. Maretu and the sea urchins = Ko MÄretu e na vana.
Text in English and Manihiki Rarotongan.