Nauru, one hundred years ago / written by Alois Kayser ; translated by Anna Blum.
Material type:
- text
- unmediated
- volume
- 9820203538
- 9789820203532
- 9820203546
- 9789820203549
- 9820203554
- 9789820203556
- 306.4099685Â 22
Item type | Current library | Call number | Vol info | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
TNU, Faculty of Education, Arts and Humanities Pasifika Collection | PAC 306.46 KEY (Browse shelf(Opens below)) | v.1 | Not for loan | FEAH25030987 | |
![]() |
TNU, Faculty of Education, Arts and Humanities Pasifika Collection | PAC 306.489 KAY (Browse shelf(Opens below)) | v.2 | Not for loan | FEAH25010987 |
Browsing TNU, Faculty of Education, Arts and Humanities shelves, Shelving location: Pasifika Collection Close shelf browser (Hides shelf browser)
Originally published in German in various serials.
1. PANDANUS -- 1. General Remarks on the Pandanus -- 2. Making of the Edano -- 3. Making of the Ekareba -- Appendix: Clothing, loincloth (unun).
2. FISH -- I. Tackle A. Fishing line, earu -- 1. Hibiscus bast line, emang -- a. Preparation of the raw material -- b. Processing of the strips -- 2. Fishing line made from coconut fibre, eanakaba -- a. Preparation of the raw material, itsinni -- b. Production of the single, thin fishing line -- c. Production of the rope, ergo -- B. Canoe: eoquo -- 1. Production -- a. Workers -- b. Materials -- c. Tools -- d. Processing of the individual pieces -- e. Mounting of the canoe -- f. Launching -- g. Value -- 2. Types -- a. The common canoe -- b. Tebaurua -- c. Aquon gorutsi -- C. Fish hook, eoa -- 1. Common hook -- 2. Wooden hook -- 3. Coconut shell hook -- 4. Hook made from human bones -- 5. Spoon bait, ekow -- D. Sinker, pin anowar -- E. Nets, iw -- 1. Ikibon -- a. Long-stemmed hand net -- b. Short-stemmed hand net -- 2. Ellipse net, ikibon kumo -- 3. Fork net, ekebanogi -- 4. Trail net, uquan -- 5. Trawling net, iw -- 6. Akaworik net, iw -- 7. Plate net, in -- F. Harpoon -- II. Fishing General information -- A. Eanowar, fishing at sea -- 1. Fishing with line, hook, and sinker -- a. Difficult catch -- 1. Shark hunting, ebawo -- aa. Hunting the hammerhead shark, gob -- bb. Imuiwadudu, blue shark -- cc. Erane -- dd. Ebawo kumo, centrina shark -- ee. Eaimer, great white shark -- ff. Ebowaiji -- gg. Jebur, narwhal -- hh. Imuijeb -- ii-mm. Oeu, teigauriria, emumue, enane, ebeowibeow -- nn. Anonymous shark -- ii. Catching the purge fish: eaeoquor -- b. Easy catch -- i. Method etat oa -- ii. Method I t'ouda -- aa. Hooks are attached to the line -- bb. Eiror -- 1 ) With a stick -- 2) With two crossed sticks -- 3) With a ring -- cc. Method oanan -- dd. Method ekatimor -- ee. Method ekaeo -- ff. Method i ta oa -- 2. Catch with rod, line, and ekow (spoon bait) -- 3. Catch with rod and sling -- 4. Catch with the net -- a. Catch with the trail net, uquan -- b. Catch with the dipper, ikibon -- c. Catch with the flat net, gogo -- 5. Catch with the buoy rod, kudama -- B. Io, fishing -- 1. At sea -- a. Io touwadouwa -- b. lo tenauror -- 2. Directly behind the outer reef, io upo -- 3. In the surf -- 4. On the reef -- a. With the rod, line, and hook -- b. With the rod, line, and frigate bird's tendon -- c. With the rod, line, and tetawuit chord -- 5. Egodu, diving -- a. General information -- 1. Methods -- aa. Diving with the sling stick, ima -- bb. Diving with the spike, etebab -- cc. Diving with a short, sharpened stick -- dd. Diving with a short stick, short line and hook -- ee. Diving with the folding net, ao -- ff. Diving with the line and hook, taumet -- gg. Diving with the short-stemmed dipper -- hh. Diving with the trail net -- ii. Wrestling on the sea bed, oana -- jj. Diving with the long line and hook -- kk. Diving with the net, ekebanogi -- ll. Diving for tebura -- mm. Diving for ena -- nn. Diving for Tridacna, arenibawo -- C. Erao, catch with the fish basket -- 1. Catch with the large basket -- a. Origin of the basket -- b. Manufacture of the basket -- 1. Preparation -- aa. Preparing the material -- bb. Production of the inner chamber -- 11. Catch -- aa. Separation of the fishermen -- bb. Transporting the baskets -- cc. Departure for the catch, ekabuedw -- dd. Collecting the baskets -- ee. Returning with the catch -- ff. Treatment of the fish at home -- gg. Obstacles of the catch -- 2. Catch with the small basket -- D. lbia, catching and breeding of the ibia -- 1. Equipment -- 2. Catching the hatch on the reef -- 3. The lagoon in Buada -- a. Planting the hatch in the Buada lagoon -- b. Catching the ibia in the Buada lagoon -- 4. Treatment of the fish at home -- 5. The ibia's value on Nauru -- E. Wrestling on the reef -- 1. Erom -- 2. Eor -- 3. Edereidabug -- 4. Ebako -- 5. Tobonaro.
3. GAMES AND SPORTS -- I. Games -- 1. Ball games -- 2. Spear throwing -- 3. Nut throwing or hitting -- 4. Hitting coconut husks -- 5. Throwing with coconut blossom buds -- 6. Throwing glowing ibiter -- 7. Shooting with the wind rifle -- 8. Wrestling -- 9. Fist fighting -- 10 Slinging -- 11. High jumping -- 12. Top spinning -- 13. Ball game -- 14. Throwing bone pieces -- 15. Swinging game -- 16. Singing festival -- 17. Throwing mud balls -- 18. Catching sticks -- 19. Atar ibirib -- 20. Screaming -- 21. Bagu-bagu -- 22. Enibarara -- 23. Uquq ibiter -- 24. Finger games -- II. Bird Sports -- A. The Frigate Bird -- 1. Preparing for the Catch -- 2. Taming the Frigate Bird -- 3. Catching the Frigate Bird -- 4. Significance of the Frigate Bird on Nauru -- 5. Eoror, fencing in the women -- 6. Eoror, property of the Erana -- B. Capturing the digiduba: Strepsilas -- C. The tarar catch (Anous) -- D. Tegiegia, white gulls -- E. Ederakui -- II. Akurenoe, large dragonflies -- III. Animal fights as a sport -- A. Akake tomo, cock fight -- B. Akake kumo, pig fight -- C. Akake ikimago, fish fight -- D. Akake towaeae, dragonfly fight.
Translated from German.